■貯金の使い道について教えて下さい■例えば、サラリーマンの方で、手取り20万円のうち、その中の5万円は必ず、貯金しているとします。
■この貯金は、「明確な目的がない」です。
一年たてば60万円です。
こういったお金は、結局なにに使われるのでしょうか?
やはり、不意に起こった、家の修理や、事故を起こした場合の計算外の出費などに使われるのでしょうか?
また、貯金する意味は、そういった不慮の出来事に関しての用心の意味・安心する意味で貯金しているのですか?
貯金、貯金とよく言いますが、明確な目的がない場合(例:海外旅行や大きな買い物・・・)結局貯まっていくだけですか?
このようなケースの貯金例は多いと思いますが、教えて下さい。
日本語を英語に翻訳お願い致しマス(*^□^*)長文で面倒だとは思いますが心優しい方よろしくお願い致しマス!こんにちわ相変わらず元気にしてるよ○○も元気そうで良かった私も○○の事忘れてないよてか、忘れる訳ないし日本が恋しい?
でも○○が帰ってさぞ家族が喜んだ事でしょう今スコットランドは寒いんだね日本はまだまだ暑くてノースリーブ着たりしてるよ最近楽しんでる?
私は28日から二泊三日で東京ディズニーランドとディズニーシーに行ってきたよランドも楽しかったけどシーのクオリティーの高さに感動したテーマに合わせて何から何まで創りが完璧過ぎて日本に居る事を忘れてたよそれにテーマパークでビール飲める所にもね(笑)画像送るね見れるかな?
仕事もきついけど日々充実してるよ次は海外旅行を計画してるからスコットランド行った時には案内してねでは寒そうなので風邪引かないようにまたメールするね
Hello.I'm fine as usual.I'm so happy to see you're sa strong as ever.I remember you yet:or perhaps I should say that I never forget you.Do you miss Japan?But your homecoming makes your family joyful.It seems Scotland is cold this season.Hot days cuontinue in Japan. So,I wear sleeveless clothes.Recently,do you have good days?I have been to Tokyo Disney Land and Disney Seafor a trip of three days and two nights from August 28th.I enjoyed in TDL,but I was suprised at high quality of Disney Sea.All contrivances were constructed perfectly by each themes.Unintentionally,I forgot that I'm in Japan.In addition, there is a place wa can talk over the beer. It was great,too. Ha,ha.I'll send you some pictures. Can you see them?My work is so hard,but I'm living a full life.Next,I'm planing a overseas travel.Please guide me when I go Scotland,OK?Well,stay in good health. Overcome this cold season!I'll send e-mail another time.
情報提供: Yahoo!知恵袋Web API